top of page

【药品名称】清肺排毒强力抗疫治疗2号方:

【成份】麻黄 炙甘草 杏仁 生石膏(先煎)桂枝 泽泻 猪苓 白术 茯苓 柴胡 黄芩 姜半夏 生姜 
紫菀 冬花 射干 细辛 山药 枳实 陈皮  藿香

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

清肺排毒汤是3月初公布的《新型冠状病毒肺炎诊疗方案(试行第七版)》中,中医临床治疗药物的首选,从2月6日起,国家卫健委、国家中医药管理局就联合发文向全国推荐使用清肺排毒汤。

  清肺排毒汤来源于张仲景《伤寒杂病论》中的几个经典名方(recipes),全方共21味中药成分(herbal components),其主要功效是宣肺透邪,清热化湿,健脾化饮。主要在改善发热,咳嗽,乏力等症状方面见效比较快而且明显,能有效促进重症患者肺部影像学改善。

  Lung Cleansing and Detoxifying Decoction is derived from several classic recipes in a traditional Chinese medicine work known in English as Treatise on Cold Damage Diseases, which was written by Zhang Zhongjing sometime before 220 AD. It has 21 herbal components and is mainly effective in improving symptoms of fever, cough and fatigue as well as lung condition, as shown by CT scans, in severe patients.

  cleanse:清洗,清洁

  detoxify:排毒,去除毒素

  decoction:煮剂

  有关基础研究表明,该方可调控多条细胞因子信号通路(cell signal pathway)——细胞之间发送传递信息,来达到抑制病毒复制的目的,从而避免或缓解炎症风暴(cytokine storm) ——细胞因子受病毒感染等诱因过度反应,不分敌我,造成对自身的伤害。重点作用于肺,同时对多个器官提供保护,可作为治疗轻型、普通型、重型、危重型患者的一个通用方。

  Studies have proved the decoction can regulate multiple cell signaling pathways – cells communicating with each other by receiving and processing chemical signals in response to environmental changes – to inhibit virus replication and avoid or mitigate cytokine storms, which are an overreaction of cells that damages the immune system.

  The decoction targets lungs and can also protect other organs. It can be used as a general recipe for treating mild, moderate, severe and critical patients.

  中央指导组专家、国家中医药管理局专家组组长、中国中医科学院首席研究员、中国科学院院士仝小林介绍,到目前为止,10个省份1261例新冠肺炎患者服用“清肺排毒汤”后,1102例得以治愈、29例症状消失、71例症状改善。其中,在40例重症患者服用后,已有28例出院;12例在院治疗,10例症状好转,“由重转轻”,无一例由轻症转为重症或者危重症。

  Tong Xiaolin, chief researcher of the Chinese Academy of Chinese Medical Sciences and also an academician of the Chinese Academy of Sciences, said 1,261 novel coronavirus patients in 10 provinces took the decoction, with 1,102 recovering, symptoms no longer appearing in 29, a further 71 showing improvement and no cases deteriorating.

  There were also 40 severe patients. After taking the medicine, 28 were discharged from hospital, and the condition of 10 improved, with their symptoms changing from severe to mild.

6剂 清肺排毒强力抗疫治疗2号 专症配药

$110.00價格
    尚無評論分享您的意見。 成為第一個發表評論的人。

    一次购满 $120,美国大陆包邮

    美国中草药在线发货按方配药.jpg

    中草药熬药注意事项:

    1.药罐一定要洗净

    煎煮中药时,药汁因水分蒸发而浓缩,药罐底部及周围常积有一层药垢。如果药罐中煎煮的药物经常变更,而不及时将积存的药垢擦去,投放新的药物煎煮时,药垢就会溶解,干扰、降低药效,甚至贻误病情。特别是如果曾经煎煮过毒性强烈的药或不能入口的外用药,还可能引起中毒。

    此外,如果每次煎煮中药后不及时擦洗干净,药罐底部的药垢越积越厚,在重新煎药时容易煎焦,丧失药效。

    2、是否加盖随药应变

    一般来说,为了使中药煎透,最好是盖着煎。特别是含有挥发性成分的中药,比如薄荷、藿香、紫苏叶等,而且要在短时间内煎好,以免有效成分挥发。某些贵重药品,如人参、鹿茸、枸杞之类,以使有效成分充分释出。

    有些中草药重量轻、体积大,如金钱草、夏枯草、白通草、丝瓜络、包谷须等,则不宜加盖煎煮,否则往往溢出罐外。可开盖煎煮,并要随时搅拌。

    3、要“煎透”、“榨干”

    “煎透”,就是使药物的有效成分充分释出,这是煎药的基本要求。质地坚韧、一时难以释出有效成分的药物,只有通过另煎、先煎、久煎等,才能使药汁浓厚,充分发挥药效。质地疏松及性味轻薄芳香的药物,不需煎煮太长的时间;但质轻体大的草药,则应经常搅拌,才便于将药煎透。

    按方配药二维码.jpg
    bottom of page